Liu: Speaking of the market, it is the second day of this exposition.
Are you satisfied with the achievements about this exposition?
刘晓玲:说到市场,今天是上海国际纺织工业展览会的第二天,您对此次展会的成果满意吗?
Mr.Gamber: I have to say that it was better than we expected. It seems like
digital printing is really arriving now, as well here, like especially in China.
And we have seen a lot of young people moving into this direction and a lot of
knowledge. We expect less knowledge but people are already aware.
And they are actively looking for solutions, so we had a very good achievement so far.
Gamber:我不得不说这次展会的成果比我预期的还要好,看来数字印刷真的是要进军中国了。我们看到有很多年轻人、很多专业知识已经进入这个领域了,这超乎我们的预期。他们在积极寻找方法来解决现在遇到的问题,所以我们目前为止成果非常不错。
Liu: And in your opinion, what's your own expectation in the near future about
your company?
刘晓玲:在您看来,您对贵公司在未来几年的发展有何期望呢?
Mr.Gamber: I think like in other markets, like in ceramic markets,
digital is now taking off.
So I expect that from now on, we'll switch totally to digital, and for my company,
I expect, I know and I hope that we will be big bar of this development of the printing.
Gamber:我觉得,就像其他市场一样,数字印刷市场的发展也处于飞速发展阶段,因此我希望从现在起,我们公司能够完全转向数字印刷,成为印刷行业的龙头企业。
Liu: Now let's turn to another point. I want to learn something about your
company's culture.
刘晓玲:现在我们来谈谈另一个话题吧,您能和我们分享一下你们的企业文化吗?
Mr.Gamber: Our company culture? Well, we are a family-run company, still.
I think we are typical European. We belong to Italy but we speak German.
So we have mixed cultures and languages, which is risen from German and Italian.
So our culture is very open, communicative and hi-tech.
Gamber: 我们公司属于家族企业,我们是典型的欧洲人,虽然属于意大利,但却讲德语,因此我们拥有着多样化的文化和语言。总的来说,我们的文化是非常开放、热爱社交、高技术的。
Liu: It's a good combination. And we have strong faith that your company will achieve
big success in the Chinese market and all over the world.
And I really appreciate that you can take your time for my interview. Thank you.
刘晓玲:这是个很不错的结合。我们坚信贵公司无论是在中国市场还是在世界其他市场都能取得巨大成功,同时也非常感谢您能在百忙之中来参加我的采访,谢谢你!
Mr.Gamber: Thank you very much.
Gamber: 谢谢!
<<上一页[1][2][3]